TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 5:4

Konteks
5:4 The length of time Adam lived 1  after he became the father of Seth was 800 years; during this time he had 2  other 3  sons and daughters.

Kejadian 5:7

Konteks
5:7 Seth lived 807 years after he became the father of Enosh, and he had 4  other 5  sons and daughters.

Kejadian 5:10

Konteks
5:10 Enosh lived 815 years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.

Kejadian 5:13

Konteks
5:13 Kenan lived 840 years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.

Kejadian 5:19

Konteks
5:19 Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.

Kejadian 5:32

Konteks

5:32 After Noah was 500 years old, he 6  became the father of Shem, Ham, and Japheth.

Kejadian 11:13

Konteks
11:13 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other 7  sons and daughters. 8 

Kejadian 11:15

Konteks
11:15 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other 9  sons and daughters.

Kejadian 11:17

Konteks
11:17 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:19

Konteks
11:19 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:21

Konteks
11:21 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:23

Konteks
11:23 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.

Kejadian 11:25-26

Konteks
11:25 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.

11:26 When Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

Kejadian 21:13

Konteks
21:13 But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

Kejadian 21:21

Konteks
21:21 He lived in the wilderness of Paran. 10  His mother found a wife for him from the land of Egypt. 11 

Kejadian 27:10

Konteks
27:10 Then you will take 12  it to your father. Thus he will eat it 13  and 14  bless you before he dies.”

Kejadian 30:17

Konteks
30:17 God paid attention 15  to Leah; she became pregnant 16  and gave Jacob a son for the fifth time. 17 

Kejadian 32:31

Konteks

32:31 The sun rose 18  over him as he crossed over Penuel, 19  but 20  he was limping because of his hip.

Kejadian 45:14

Konteks

45:14 Then he threw himself on the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his neck.

Kejadian 45:24

Konteks
45:24 Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.” 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:4]  1 tn Heb “The days of Adam.”

[5:4]  2 tn Heb “he fathered.”

[5:4]  3 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:7]  4 tn Heb “he fathered.”

[5:7]  5 tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[5:32]  6 tn Heb “Noah.” The pronoun (“he”) has been employed in the translation for stylistic reasons.

[11:13]  7 tn The word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[11:13]  8 tc The reading of the MT is followed in vv. 11-12; the LXX reads, “And [= when] Arphaxad had lived thirty-five years, [and] he fathered [= became the father of] Cainan. And after he fathered [= became the father of] Cainan, Arphaxad lived four hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died. And [= when] Cainan had lived one hundred and thirty years, [and] he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah]. And after he fathered [= became the father of] Sala [= Shelah], Cainan lived three hundred and thirty years and fathered [= had] [other] sons and daughters, and [then] he died.” See also the note on “Shelah” in Gen 10:24; the LXX reading also appears to lie behind Luke 3:35-36.

[11:15]  9 tn Here and in vv. 16, 19, 21, 23, 25 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

[21:21]  10 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.

[21:21]  11 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

[27:10]  12 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.

[27:10]  13 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.

[27:10]  14 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.

[30:17]  15 tn Heb “listened to.”

[30:17]  16 tn Or “she conceived” (also in v. 19).

[30:17]  17 tn Heb “and she bore for Jacob a fifth son,” i.e., this was the fifth son that Leah had given Jacob.

[32:31]  18 tn Heb “shone.”

[32:31]  19 sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).

[32:31]  20 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.

[45:24]  21 tn Heb “do not be stirred up in the way.” The verb means “stir up.” Some understand the Hebrew verb רָגָז (ragaz, “to stir up”) as a reference to quarreling (see Prov 29:9, where it has this connotation), but in Exod 15:14 and other passages it means “to fear.” This might refer to a fear of robbers, but more likely it is an assuring word that they need not be fearful about returning to Egypt. They might have thought that once Jacob was in Egypt, Joseph would take his revenge on them.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA